Your Legal Documents
Expertly Translated.

Are you looking for a sworn translator? You’re in the right place! I provide certified legal translations, specializing in sworn translations for any Spanish consulate, Government agency, academic institution, and more. Get accurate, reliable, and professional translation services tailored to your needs.

https://www.yelp.com/biz/wawi-gorriz-san-leandro-2

https://www.yelp.com/not_recommended_reviews/wawi-gorriz-san-leandro-2

My commitment to
Precision Trust Service

I’ve been helping customers with their legal and sworn translations for over 15 years, dedicated to providing accurate, certified, and reliable services for clients worldwide. I ensure that every document meets the highest standards for Spanish visa applications and other legal proceedings.

Frequently Asked Questions

Find answers to common questions about my translation services and Spanish visa requirements.

No, my translations don’t require any additional notarization.

No, all I need are scanned copies of each document that needs to be translated.

Yes, I will provide a private link to upload your scanned originals or PDFs into our in-house secure servers.

Similarly, I will share your digital copies via secure link from our servers if this is the selected option.

Please note: documents are deleted after six months by default, or sooner upon request.

Yes, upon request (via UPS – normally 3 days or less delivery time).

You may choose to do it before or after sending me your originals scans for translation.

Keep in mind that Apostilles issued in English as well as notarization seals or documents will also need to be translated into Spanish.

Accepted forms of payment are Zelle, or Venmo. Full payment is required prior to start translating your documents.

It really depends on the number and type of documents you have, but I’d usually need between 3-7 business days to complete your translations.

I can be much more precise once I see your documents

If the Apostille was issued only in English, then it will need to be translated. However, some States issue trilingual Apostilles that already include Spanish and those are good to go as they are.

Please note that I only translate Apostilles, and do NOT issue them.

Yes, every document you turn in at the time of your appointment needs to be translated (except for those originals that may had been issued in Spanish).

Consulates will generally accept on-line submissions with digitally signed copies. However, be prepared to bring high quality color print copies to your appointment.

Additionally, a set of print copies can be mailed via UPS for a fee.

This is a highly unusual event, but it can happen.

I, the translator, will not be held responsible for lost or delayed envelopes once they leave my office. You will need to contact FedEx/UPS directly for updates.

However, if time allows, I can print and send a second batch for a reprint fee of $10 per document.

Get in Touch

Have questions or need personalized translation assistance?
Reach out via email to get started.

info@wawi.us
wawigorriz@gmail.com